Actions

Difference between revisions of "Jamiat-haqeqi-az-muhkam-griften-nasb-ul-ayn-milya-ast"

From IQBAL

(Created page with "<center> ==جمعیت حقیقی از محکم گرفتن نصب العین ملیہ است== ===در معنی اینکہ جمعیت حقیقی از محکم گرفتن نص...")
 
(جمعیت حقیقی از محکم گرفتن نصب العین ملیہ است)
(Tag: Replaced)
Line 1: Line 1:
 
<center>
 
<center>
==جمعیت حقیقی از محکم گرفتن نصب العین ملیہ است==
 
 
===در معنی اینکہ جمعیت حقیقی از محکم گرفتن نصب العین ملیہ است و نصب العین امت محمدیہ حفظ و نشر توحید است===
 
 
با تو آموزم زبان کائنات<br>
 
حرف و الفاظ است اعمال حیات<br>
 
 
چون ز ربط مدعائی بستہ شد<br>
 
زندگانی مطلع برجستہ شد<br>
 
 
مدعا گردد اگر مہمیز ما<br>
 
ہمچو صرصر می رود شبدیز ما<br>
 
 
مدعا راز بقای زندگی<br>
 
جمع سیماب قوای زندگی<br>
 
 
چون حیات از مقصدی محرم شود<br>
 
ضابط اسباب این عالم شود<br>
 
 
خویشتن را تابع مقصد کند<br>
 
بہر او چیند گزیند رد کند<br>
 
 
نا خدا را یم روی از ساحل است<br>
 
اختیار جادہ ہا از منزل است<br>
 
 
بر دل پروانہ داغ از ذوق سوز<br>
 
طوف او گرد چراغ از ذوق سوز<br>
 
 
قیس اگر آوارہ در صحراستی<br>
 
مدعایش محمل لیلاستی<br>
 
 
تا بود شہر آشنا لیلای ما<br>
 
بر نمی خیزد بہ صحرا پای ما<br>
 
 
ہمچو جان مقصود پنہان در عمل<br>
 
کیف و کم از وی پذیرد ہر عمل<br>
 
 
گردش خونی کہ در رگہای ماست<br>
 
تیز از سعی حصول مدعاست<br>
 
 
از تف او خویش را سوزد حیات<br>
 
آتشے چون لالہ اندوزد حیات<br>
 
 
مدعا مضراب ساز ہمت است<br>
 
مرکزی کو جاذب ہر قوت است<br>
 
 
دست و پای قوم را جنباند او<br>
 
یک نظر صد چشم را گرداند او<br>
 
 
شاہد مقصود را دیوانہ شو<br>
 
طائف این شمع چون پروانہ شو<br>
 
 
خوش نوائی نغمہ ساز قم زد است<br>
 
زخمۂ معنی بر ابریشم زد است<br>
 
 
تا کشد خار از کف پا رہ سپر<br>
 
می شود پوشیدہ محمل از نظر<br>
 
 
گر بقدر یک نفس غافل شدی<br>
 
دور صد فرسنگ از منزل شدی<br>
 
 
این کہن پیکر کہ عالم نام اوست<br>
 
ز امتزاج امہات اندام اوست<br>
 
 
صد نیستان کاشت تا یک نالہ رست<br>
 
صد چمن خون کرد تا یک لالہ رست<br>
 
 
نقشہا آورد و افکند و شکست<br>
 
تا بہ لوح زندگی نقش تو بست<br>
 
 
نالہ ہا در کشت جان کاریدہ است<br>
 
تا نوای یک اذان بالیدہ است<br>
 
 
مدتی پیکار با احرار داشت<br>
 
با خداوندان باطل کار داشت<br>
 
 
تخم ایمان آخر اندر گل نشاند<br>
 
با زبانت کلمۂ توحید خواند<br>
 
 
نقطۂ ادوار عالم لاالہ<br>
 
انتھای کار عالم لاالہ<br>
 
 
چرخ را از زور او گردندگی<br>
 
مہر را پایندگی رخشندگی<br>
 
 
بحر گوھر آفرید از تاب او<br>
 
موج در دریا تپید از تاب او<br>
 
 
خاک از موج نسیمش گل شود<br>
 
مشت پر از سوز او بلبل شود<br>
 
 
شعلہ در رگہای تاک از سوز او<br>
 
خاک مینا تابناک از سوز او<br>
 
 
نغمہ ہایش خفتہ در ساز وجود<br>
 
جویدت اے زخمہ ور ساز وجود<br>
 
 
صد نوا داری چو خون در تن روان<br>
 
خیز و مضرابی بتار او رسان<br>
 
 
زانکہ در تکبیر راز بود تست<br>
 
حفظ و نشر لاالہ مقصود تست<br>
 
 
تا نخیزد بانگ حق از عالمی<br>
 
گر مسلمانی نیاسائی دمی<br>
 
 
می ندانی آیہ ام الکتاب<br>
 
امت عادل ترا آمد خطاب<br>
 
 
آب و تاب چہرہ ایام تو<br>
 
در جہان شاہد علی الاقوام تو<br>
 
 
نکتہ سنجان را صلای عام دہ<br>
 
از علوم امئی پیغام دہ<br>
 
 
امیی پاک از ہوی گفتار او<br>
 
شرح رمز ماغوی گفتار او<br>
 
 
تا بدست آورد نبض کائنات<br>
 
وانمود اسرار تقویم حیات<br>
 
 
از قباے لالہ ہاے این چمن<br>
 
پاک شست آلودگیہای کہن<br>
 
 
در جہان وابستۂ دینش حیات<br>
 
نیست ممکن جز بہ آئینش حیات<br>
 
 
اے کہ میداری کتابش در بغل<br>
 
تیز تر نہ پا بہ میدان عمل<br>
 
 
فکر انسان بت پرستی بت گری<br>
 
ھر زمان در جستجوی پیکری<br>
 
 
باز طرح آزری انداخت است<br>
 
تازہ تر پروردگاری ساخت است<br>
 
 
کاید از خون ریختن اندر طرب<br>
 
نام او رنگ است و ہم ملک و نسب<br>
 
 
آدمیت کشتہ شد چون گوسفند<br>
 
پیش پای این بت ناارجمند<br>
 
 
اے کہ خوردستی ز مینای خلیل<br>
 
گرمی خونت ز صہبای خلیل<br>
 
 
برسر این باطل حق پیرہن<br>
 
تیغ "لا موجود الا ہو" بزن<br>
 
 
جلوہ در تاریکی ایام کن<br>
 
آنچہ بر تو کامل آمد عام کن<br>
 
 
لرزم از شرم تو چون روز شمار<br>
 
پرسدت آن آبروی روزگار<br>
 
 
حرف حق از حضرت ما بردہ ئی<br>
 
پس چرا با دیگران نسپردہ ئی<br>
 
</center>
 

Revision as of 01:48, 12 July 2018