Actions

Difference between revisions of "Dar-maini-aynka-nizam-millat-ghair-azeen"

From IQBAL

(Created page with "<center> ==در معنی اینکہ نظام ملت غیر ازئین== ===در معنی اینکہ نظام ملت غیر ازئین صورت نبنددوئین ملت مح...")
 
(Blanked the page)
(Tag: Blanking)
Line 1: Line 1:
<center>
 
==در معنی اینکہ نظام ملت غیر ازئین==
 
  
===در معنی اینکہ نظام ملت غیر ازئین صورت نبنددوئین ملت محمدیہ قرآن است===
 
 
ملتی را رفت چون آئین ز دست<br>
 
مثل خاک اجزای او از ہم شکست<br>
 
 
ہستی مسلم ز آئین است و بس<br>
 
باطن دین نبی این است و بس<br>
 
 
برگ گل شد چون ز آئین بستہ شد<br>
 
گل ز آئین بستہ شد گلدستہ شد<br>
 
 
نغمہ از ضبط صدا پیداستی<br>
 
ضبط چون رفت از صدا غوغاستی<br>
 
 
در گلوے ما نفس موج ہواست<br>
 
چون ہوا پابند نے گردد، نواست<br>
 
 
تو ہمی دانی کہ آئین تو چیست؟<br>
 
زیر گردون سر تمکین تو چیست؟<br>
 
 
آن کتاب زندہ قرآن حکیم<br>
 
حکمت او لایزال است و قدیم<br>
 
 
نسخہ ی اسرار تکوین حیات<br>
 
بے ثبات از قوتش گیرد ثبات<br>
 
 
حرف او را ریب نے تبدیل نے<br>
 
آیہ اش شرمندہ ی تأویل نے<br>
 
 
پختہ تر سودای خام از زور او<br>
 
در فتد با سنگ، جام از زور او<br>
 
 
می برد پابند و آزاد آورد<br>
 
صید بندان را بفریاد آورد<br>
 
 
نوع انسان را پیام آخرین<br>
 
حامل او رحمة للعالمین<br>
 
 
ارج می گیرد ازو ناارجمند<br>
 
بندہ را از سجدہ سازد سر بلند<br>
 
 
رہزنان از حفظ او رہبر شدند<br>
 
از کتابی صاحب دفتر شدند<br>
 
 
دشت پیمایان ز تاب یک چراغ<br>
 
صد تجلی از علوم اندر دماغ<br>
 
 
آنکہ دوش کوہ بارش بر نتافت<br>
 
سطوت او زہرہ ی گردون شکافت<br>
 
 
بنگر آن سرمایہ ی آمال ما<br>
 
گنجد اندر سینہ ی اطفال ما<br>
 
 
آن جگر تاب بیابان کم آب<br>
 
چشم او احمر ز سوز آفتاب<br>
 
 
خوشتر از آہو رم جمازہ اش<br>
 
گرم چون آتش دم جمازہ اش<br>
 
 
رخت خواب افکندہ در زیر نخیل<br>
 
صبحدم بیدار از بانگ رحیل<br>
 
 
دشت سیر از بام و در ناآشنا<br>
 
ہرزہ گردد از حضر ناآشنا<br>
 
 
تا دلش از گرمی قرآن تپید<br>
 
موج بیتابش چو گوہر آرمید<br>
 
 
خواند ز آیات مبین او سبق<br>
 
بندہ آمد خواجہ رفت از پیش حق<br>
 
 
از جہانبانی نوازد ساز او<br>
 
مسند جم گشت پا انداز او<br>
 
 
شہر ہا از گرد پایش ریختند<br>
 
صد چمن از یک گلش انگیختند<br>
 
 
اے گرفتار رسوم ایمان تو<br>
 
شیوہ ہای کافری زندان تو<br>
 
 
قطع کردی امر خود را در زبر<br>
 
جادہ پیمای الی "شئی نکر"<br>
 
 
گر تو میخواہی مسلمان زیستن<br>
 
نیست ممکن جز بقرآن زیستن<br>
 
 
صوفی پشمینہ پوش حال مست<br>
 
از شراب نغمہ ی قوال مست<br>
 
 
آتش از شعر عراقی در دلش<br>
 
در نمی سازد بقرآن محفلش<br>
 
 
از کلاہ و بوریا تاج و سریر<br>
 
فقر او از خانقاہان باج گیر<br>
 
 
واعظ دستان زن افسانہ بند<br>
 
معنی او پست و حرف او بلند<br>
 
 
از خطیب و دیلمی گفتار او<br>
 
با ضعیف و شاذ و مرسل کار او<br>
 
 
از تلاوت بر تو حق دارد کتاب<br>
 
تو ازو کامی کہ میخواہی بیاب<br>
 
</center>
 

Revision as of 01:47, 12 July 2018