|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | [http://''''ارمغانِ حجاز'''' ''''ارمغانِ حجاز'''']
| + | <center> |
− | | + | == '''ارمغانِ حجاز''' == |
− | بسم اﷲ الرحمن الرحیم
| + | === '''بسم اﷲ الرحمن الرحیم''' === |
− | فہرست''''
| + | <div> |
| + | == ابلیس کی مجلسِ شُوریٰ == |
| ۱۔ ابلیس کی مجلسِ شُوریٰ | | ۱۔ ابلیس کی مجلسِ شُوریٰ |
| ۲۔بُڈھّے بلوچ کی نصیحت بیٹے کو | | ۲۔بُڈھّے بلوچ کی نصیحت بیٹے کو |
Line 48: |
Line 49: |
| ۱۔سراکبرحیدری صدرِ اعظم حیدر آباددکن کے نام | | ۱۔سراکبرحیدری صدرِ اعظم حیدر آباددکن کے نام |
| ۲۔ حُسین احمد | | ۲۔ حُسین احمد |
− | ۳۔ حضرتِ انسان | + | ۳۔ حضرتِ انسان |
− | اُردو نظمیں
| + | </div> |
− | اِبلیس کی مجلسِ شُوریٰ
| + | </center> |
− | ۱۹۳۶ء
| |
− | اِبلیس
| |
− | یہ عناصِر کا پُرانا کھیل، یہ دُنیائے دُوں
| |
− | ساکنانِ عرشِ اعظم کی تمنّاؤں کا خوں!
| |
− | اس کی بربادی پہ آج آمادہ ہے وہ کارساز
| |
− | جس نے اس کا نام رکھّا تھا جہانِ کاف و نوں
| |
− | میں نے دِکھلایا فرنگی کو مُلوکیّت کا خواب
| |
− | مَیں نے توڑا مسجد و دَیر و کلیِسا کا فسوں
| |
− | مَیں نے ناداروں کو سِکھلایا سبق تقدیر کا
| |
− | مَیں نے مُنعِم کو دیا سرمایہ داری کا جُنوں
| |
− | کون کر سکتا ہے اس کی آتشِ سوزاں کو سرد
| |
− | جس کے ہنگاموں میں ہو اِبلیس کا سوزِ دروں
| |
− | جس کی شاخیں ہوں ہماری آبیاری سے بلند
| |
− | کون کر سکتا ہے اُس نخلِ کُہن کو سرنِگُوں!
| |
− | پہلامُشیر
| |
− | اس میں کیا شک ہے کہ محکم ہے یہ اِبلیسی نظام
| |
− | پُختہ تر اس سے ہوئے خُوئے غلامی میں عوام
| |
− | ہے اَزل سے ان غریبوں کے مقدّر میں سجود
| |
− | ان کی فطرت کا تقاضا ہے نمازِ بے قیام
| |
− | آرزو اوّل تو پیدا ہو نہیں سکتی کہیں
| |
− | ہو کہیں پیدا تو مر جاتی ہے یا رہتی ہے خام
| |
− | یہ ہماری سعیِ پیہم کی کرامت ہے کہ آج
| |
− | صوفی و مُلّا مُلوکیّت کے بندے ہیں تمام
| |
− | طبعِ مشرق کے لیے موزُوں یہی افیون تھی
| |
− | ورنہ ’قوّالی‘ سے کچھ کم تر نہیں ’علمِ کلام‘!
| |
− | ہے طواف و حج کا ہنگامہ اگر باقی تو کیا
| |
− | کُند ہو کر رہ گئی مومن کی تیغِ بے نیام
| |
− | کس کی نومیدی پہ حجت ہے یہ فرمانِ جدید؟
| |
− | ’ہے جہاد اس دَور میں مردِ مسلماںپر حرام!
| |
− | دُوسرا مُشیر
| |
− | خیر ہے سُلطانیِ جمہور کا غوغا کہ شر
| |
− | تُو جہاں کے تازہ فِتنوں سے نہیں ہے با خبر!
| |
− | پہلا مُشیر
| |
− | ہُوں، مگر میری جہاں بینی بتاتی ہے مجھے
| |
− | جو ملوکیّت کا اک پردہ ہو، کیا اُس سے خطر!
| |
− | ہم نے خود شاہی کو پہنایا ہے جمہُوری لباس
| |
− | جب ذرا آدم ہُوا ہے خود شناس و خود نگر
| |
− | کاروبارِ شہریاری کی حقیقت اور ہے
| |
− | یہ وجودِ مِیر و سُلطاں پر نہیں ہے منحصَر
| |
− | مجلسِ ملّت ہو یا پرویز کا دربار ہو
| |
− | ہے وہ سُلطاں، غیر کی کھیتی پہ ہو جس کی نظر
| |
− | تُو نے کیا دیکھا نہیں مغرب کا جمہُوری نظام
| |
− | چہرہ روشن، اندرُوں چنگیز سے تاریک تر!
| |
− | تیسرا مُشیر
| |
− | روحِ سُلطانی رہے باقی تو پھر کیا اضطراب
| |
− | ہے مگر کیا اُس یہُودی کی شرارت کا جواب؟
| |
− | وہ کلیمِ بے تجلّی، وہ مسیحِ بے صلیب
| |
− | نیست پیغمبر و لیکن در بغل دارد کتاب
| |
− | کیا بتاؤں کیا ہے کافر کی نگاہِ پردہ سوز
| |
− | مشرق و مغرب کی قوموں کے لیے روزِ حساب!
| |
− | اس سے بڑھ کر اور کیا ہوگا طبیعت کا فساد
| |
− | توڑ دی بندوں نے آقاؤں کے خیموں کی طناب!
| |
− | چوتھا مُشیر
| |
− | توڑ اس کا رومۃُالکُبریٰ کے ایوانوں میں دیکھ
| |
− | آلِ سیزر کو دِکھایا ہم نے پھر سیزر کا خواب
| |
− | کون بحرِ روم کی موجوں سے ہے لِپٹا ہُوا
| |
− | ’گاہ بالد چوں صنوبر، گاہ نالد چوں رباب‘
| |
− | تیسرا مُشیر
| |
− | مَیں تو اُس کی عاقبت بینی کا کچھ قائل نہیں
| |
− | جس نے افرنگی سیاست کو کِیا یوں بے حجاب
| |
− | پانچواں مُشیر
| |
− | ( اِبلیس کو مخاطَب کرکے)
| |
− | اے ترے سوزِ نفس سے کارِ عالم اُستوار!
| |
− | تُو نے جب چاہا، کِیا ہر پردگی کو آشکار
| |
− | آبِ و گِل تیری حرارت سے جہانِ سوز و ساز
| |
− | ابلہِ جنّت تری تعلیم سے دانائے کار
| |
− | تجھ سے بڑھ کر فطرتِ آدم کا وہ محرم نہیں
| |
− | سادہ دل بندوں میں جو مشہور ہے پروردگار
| |
− | کام تھا جن کا فقط تقدیس و تسبیح و طواف
| |
− | تیری غیرت سے ابَد تک سرنِگون و شرمسار
| |
− | گرچہ ہیں تیرے مرید افرنگ کے ساحِر تمام
| |
− | اب مجھے ان کی فراست پر نہیں ہے اعتبار
| |
− | وہ یہودی فِتنہ گر، وہ روحِ مزدک کا بُروز
| |
− | ہر قبا ہونے کو ہے اس کے جُنوں سے تار تار
| |
− | زاغِ دشتی ہو رہا ہے ہمسرِ شاہین و چرغ
| |
− | کتنی سُرعت سے بدلتا ہے مزاجِ روزگار
| |
− | چھا گئی آشُفتہ ہو کر وسعتِ افلاک پر
| |
− | جس کو نادانی سے ہم سمجھے تھے اک مُشتِ غبار
| |
− | فِتنۀ فردا کی ہیبت کا یہ عالم ہے کہ آج
| |
− | کانپتے ہیں کوہسار و مرغزار و جُوئبار
| |
− | میرے آقا! وہ جہاں زیر و زبر ہونے کو ہے
| |
− | جس جہاں کا ہے فقط تیری سیادت پر مدار
| |
− | اِبلیس
| |
− | ( اپنے مُشیروں سے)
| |
− | ہے مرے دستِ تصرّف میں جہانِ رنگ و بو
| |
− | کیا زمیں، کیا مہر و مہ، کیا آسمانِ تُو بتُو
| |
− | دیکھ لیں گے اپنی آنکھوں سے تماشا غرب و شرق
| |
− | مَیں نے جب گرما دیا اقوامِ یورپ کا لہُو
| |
− | کیا امامانِ سیاست، کیا کلیسا کے شیوخ
| |
− | سب کو دیوانہ بنا سکتی ہے میری ایک ہُو
| |
− | کارگاہِ شیشہ جو ناداں سمجھتا ہے اسے
| |
− | توڑ کر دیکھے تو اس تہذیب کے جام و سبو!
| |
− | دستِ فطرت نے کیا ہے جن گریبانوں کو چاک
| |
− | مزدکی منطق کی سوزن سے نہیں ہوتے رفو
| |
− | کب ڈرا سکتے ہیں مجھ کو اشتراکی کُوچہ گرد
| |
− | یہ پریشاں روزگار، آشفتہ مغز، آشُفتہ مُو
| |
− | ہے اگر مجھ کو خطر کوئی تو اُس اُمّت سے ہے
| |
− | جس کی خاکستر میں ہے اب تک شرارِ آرزو
| |
− | خال خال اس قوم میں اب تک نظر آتے ہیں وہ
| |
− | کرتے ہیں اشکِ سحر گاہی سے جو ظالم وضُو
| |
− | جانتا ہے، جس پہ روشن باطنِ ایّام ہے
| |
− | مزدکِیّت فتنہ فردا نہیں، اسلام ہے!
| |
− | (۲)
| |
− | جانتا ہُوں میں یہ اُمّت حاملِ قُرآں نہیں
| |
− | ہے وہی سرمایہ داری بندۀ مومن کا دِیں
| |
− | جانتا ہُوں میں کہ مشرق کی اندھیری رات میں
| |
− | بے یدِ بیضا ہے پیرانِ حرم کی آستیں
| |
− | عصرِ حاضر کے تقاضاؤں سے ہے لیکن یہ خوف
| |
− | ہو نہ جائے آشکارا شرعِ پیغمبر کہیں
| |
− | الحذَر! آئینِ پیغمبر سے سَو بار الحذَر
| |
− | حافظِ نامُوسِ زن، مرد آزما، مرد آفریں
| |
− | موت کا پیغام ہر نوعِ غلامی کے لیے
| |
− | نے کوئی فُغفور و خاقاں، نے فقیرِ رہ نشیں
| |
− | کرتا ہے دولت کو ہر آلودگی سے پاک صاف
| |
− | مُنعموں کو مال و دولت کا بناتا ہے امیں
| |
− | اس سے بڑھ کر اور کیا فکر و عمل کا انقلاب
| |
− | پادشاہوں کی نہیں، اﷲ کی ہے یہ زمیں!
| |
− | چشمِ عالم سے رہے پوشیدہ یہ آئِیں تو خوب
| |
− | یہ غنیمت ہے کہ خود مومن ہے محرومِ یقیں
| |
− | ہے یہی بہتر الٰہیات میں اُلجھا رہے
| |
− | یہ کتابُ اللہ کی تاویلات میں اُلجھا رہے
| |
− | (۳)
| |
− | توڑ ڈالیں جس کی تکبیریں طلسمِ شش جہات
| |
− | ہو نہ روشن اُس خدا اندیش کی تاریک رات
| |
− | ابن مریم مر گیا یا زندۀ جاوید ہے
| |
− | ہیں صفاتِ ذاتِ حق، حق سے جُدا یا عینِ ذات؟
| |
− | آنے والے سے مسیحِ ناصری مقصود ہے
| |
− | یا مجدّد، جس میں ہوں فرزندِ مریم کے صفات؟
| |
− | ہیں کلامُ اللہ کے الفاظ حادث یا قدیم
| |
− | اُمّتِ مرحوم کی ہے کس عقیدے میں نجات؟
| |
− | کیا مسلماں کے لیے کافی نہیں اس دَور میں
| |
− | یہ الٰہیات کے ترشے ہُوئے لات و منات؟
| |
− | تم اسے بیگانہ رکھّو عالمِ کردار سے
| |
− | تا بساطِ زندگی میں اس کے سب مُہرے ہوں مات
| |
− | خیر اسی میں ہے، قیامت تک رہے مومن غلام
| |
− | چھوڑ کر اَوروں کی خاطر یہ جہانِ بے ثبات
| |
− | ہے وہی شعر و تصوّف اس کے حق میں خوب تر
| |
− | جو چھُپا دے اس کی آنکھوں سے تماشائے حیات
| |
− | ہر نفَس ڈرتا ہُوں اس اُمّت کی بیداری سے مَیں
| |
− | ہے حقیقت جس کے دیں کی احتسابِ کائنات
| |
− | مست رکھّو ذکر و فکرِ صُبحگاہی میں اسے
| |
− | پختہ تر کر دو مزاجِ خانقاہی میں اسے
| |
− | بُڈھّے بلوچ کی نِصیحت بیٹے کو
| |
− | ہو تیرے بیاباں کی ہوا تجھ کو گوارا
| |
− | اس دشت سے بہتر ہے نہ دِلّی نہ بخارا
| |
− | جس سمت میں چاہے صفَتِ سیلِ رواں چل
| |
− | وادی یہ ہماری ہے، وہ صحرا بھی ہمارا
| |
− | غیرت ہے بڑی چیز جہانِ تگ و دَو میں
| |
− | پہناتی ہے درویش کو تاجِ سرِ دارا
| |
− | حاصل کسی کامل سے یہ پوشیدہ ہُنَر کر
| |
− | کہتے ہیں کہ شیشے کو بنا سکتے ہیں خارا
| |
− | افراد کے ہاتھوں میں ہے اقوام کی تقدیر
| |
− | ہر فرد ہے ملّت کے مقدّر کا ستارا
| |
− | محروم رہا دولتِ دریا سے وہ غوّاص
| |
− | کرتا نہیں جو صُحبتِ ساحل سے کنارا
| |
− | دِیں ہاتھ سے دے کر اگر آزاد ہو ملّت
| |
− | ہے ایسی تجارت میں مسلماں کا خسارا
| |
− | دنیا کو ہے پھر معرکۀ رُوح و بدن پیش
| |
− | تہذیب نے پھر اپنے درِندوں کو اُبھارا
| |
− | اللہ کو پامردیِ مومن پہ بھروسا
| |
− | اِبلیس کو یورپ کی مشینوں کا سہارا
| |
− | تقدیرِ اُمَم کیا ہے، کوئی کہہ نہیں سکتا
| |
− | مومن کی فراست ہو تو کافی ہے اشارا
| |
− | اخلاصِ عمل مانگ نیا گانِ کُہن سے
| |
− | ’شاہاں چہ عجب گر بنوازند گدا را!‘
| |
− | تصویر و مُصوّر
| |
− | تصویر
| |
− | کہا تصویر نے تصویر گر سے
| |
− | نمائش ہے مری تیرے ہُنر سے
| |
− | ولیکن کس قدر نا مُنصفی ہے
| |
− | کہ تُو پوشیدہ ہو میری نظر سے!
| |
− | مُصوّر
| |
− | گراں ہے چشمِ بینا دیدہ وَر پر
| |
− | جہاں بینی سے کیا گُزری شرَر پر!
| |
− | نظر، درد و غم و سوز و تب و تاب
| |
− | تُو اے ناداں، قناعت کر خبر پر
| |
− | تصویر
| |
− | خبر، عقل و خِرد کی ناتوانی
| |
− | نظر، دل کی حیاتِ جاودانی
| |
− | نہیں ہے اس زمانے کی تگ و تاز
| |
− | سزاوارِ حدیثِ ’لن ترانی‘
| |
− | مُصوّر
| |
− | تو ہے میرے کمالاتِ ہُنر سے
| |
− | نہ ہو نومید اپنے نقش گر سے
| |
− | مرے دیدار کی ہے اک یہی شرط
| |
− | کہ تُو پِنہاں نہ ہو اپنی نظر سے
| |
− | عالمِ بَرزخ
| |
− | مُردہ اپنی قبر سے
| |
− | کیا شے ہے، کس امروز کا فردا ہے قیامت
| |
− | اے میرے شبستاںِ کُہن! کیا ہے قیامت؟
| |
− | قبر
| |
− | اے مُردۀ صد سالہ! تجھے کیا نہیں معلوم؟
| |
− | ہر موت کا پوشیدہ تقاضا ہے قیامت!
| |
− | مُردہ
| |
− | جس موت کا پوشیدہ تقاضا ہے قیامت
| |
− | اُس موت کے پھندے میں گرفتار نہیں مَیں
| |
− | ہر چند کہ ہوں مُردۀ صد سالہ ولیکن
| |
− | ظُلمت کدۀ خاک سے بیزار نہیں مَیں
| |
− | ہو رُوح پھر اک بار سوارِ بدنِ زار
| |
− | ایسی ہے قیامت تو خریدار نہیں میں
| |
− | صدائے غیب
| |
− | نے نصیبِ مار و کژدُم، نے نصیبِ دام و دَد
| |
− | ہے فقط محکوم قوموں کے لیے مرگِ ابَد
| |
− | بانگِ اسرافیل اُن کو زندہ کر سکتی نہیں
| |
− | رُوح سے تھا زندگی میں بھی تہی جن کا جسَد
| |
− | مر کے جی اُٹھنا فقط آزاد مردوں کا ہے کام
| |
− | گرچہ ہر ذی رُوح کی منزل ہے آغوشِ لَحد
| |
− | قبر
| |
− | ( اپنے مُردے سے)
| |
− | آہ، ظالم! تُو جہاں میں بندۀ محکوم تھا
| |
− | مَیں نہ سمجھی تھی کہ ہے کیوں خاک میری سوز ناک
| |
− | تیری مَیّت سے مری تاریکیاں تاریک تر
| |
− | تیری مَیّت سے زمیں کا پردۀ نامُوس چاک
| |
− | الحذَر، محکوم کی مَیّت سے سو بار الحذَر
| |
− | اے سرافیل! اے خدائے کائنات! اے جانِ پاک!
| |
− | | |
− | صدائے غیب
| |
− | گرچہ برہم ہے قیامت سے نظامِ ہست و بود
| |
− | ہیں اسی آشوب سے بے پردہ اسرارِ وجود
| |
− | زلزلے سے کوہ و دَر اُڑتے ہیں مانندِ سحاب
| |
− | زلزلے سے وادیوں میں تازہ چشموں کی نمود
| |
− | ہر نئی تعمیر کو لازم ہے تخریبِ تمام
| |
− | ہے اسی میں مشکلاتِ زندگانی کی کشود
| |
− | زمین
| |
− | آہ یہ مرگِ دوام، آہ یہ رزمِ حیات
| |
− | ختم بھی ہوگی کبھی کشمکشِ کائنات!
| |
− | عقل کو ملتی نہیں اپنے بُتوں سے نجات
| |
− | عارف و عامی تمام بندۀ لات و منات
| |
− | خوار ہُوا کس قدر آدمِ یزداں صفات
| |
− | قلب و نظر پر گراں ایسے جہاں کا ثبات
| |
− | کیوں نہیں ہوتی سحَر حضرتِ انساں کی رات؟
| |
− | معزول شہنشاہ
| |
− | ہو مبارک اُس شہنشاہِ نِکو فرجام کو
| |
− | جس کی قربانی سے اسرار ملوکیّت ہیں فاش
| |
− | ’شاہ‘ ہے برطانوی مندر میں اک مٹّی کا بُت
| |
− | جس کو کر سکتے ہیں، جب چاہیں پُجاری پاش پاش
| |
− | ہے یہ مُشک آمیز افیوں ہم غلاموں کے لیے
| |
− | ساحرِ انگلیس! مارا خواجۀ دیگر تراش
| |
− | دوزخی کی مُناجات
| |
− | اس دیرِ کُہن میں ہیں غرض مند پُجاری
| |
− | رنجیدہ بُتوں سے ہوں تو کرتے ہیں خدا یاد
| |
− | پوجا بھی ہے بے سُود، نمازیں بھی ہیں بے سُود
| |
− | قسمت ہے غریبوں کی وہی نالہ و فریاد
| |
− | ہیں گرچہ بلندی میں عمارات فلک بوس
| |
− | ہر شہر حقیقت میں ہے ویرانۀ آباد
| |
− | تیشے کی کوئی گردشِ تقدیر تو دیکھے
| |
− | سیراب ہے پرویز، جِگر تَشنہ ہے فرہاد
| |
− | یہ عِلم، یہ حکمت، یہ سیاست، یہ تجارت
| |
− | جو کچھ ہے، وہ ہے فکرِ مُلوکانہ کی ایجاد
| |
− | اللہ! ترا شکر کہ یہ خطّۀ پُر سوز
| |
− | سوداگرِ یورپ کی غلامی سے ہے آزاد!
| |
− | مسعود مرحوم
| |
− | یہ مہر و مہ، یہ ستارے یہ آسمانِ کبود
| |
− | کسے خبر کہ یہ عالم عدَم ہے یا کہ وجود
| |
− | خیالِ جادہ و منزل فسانہ و افسوں
| |
− | کہ زندگی ہے سراپا رحیلِ بے مقصود
| |
− | رہی نہ آہ، زمانے کے ہاتھ سے باقی
| |
− | وہ یادگارِ کمالاتِ احمد و محمود
| |
− | زوالِ علم و ہُنر مرگِ ناگہاں اُس کی
| |
− | وہ کارواں کا متاعِ گراں بہا مسعود!
| |
− | مجھے رُلاتی ہے اہلِ جہاں کی بیدردی
| |
− | فغانِ مُرغِ سحَر خواں کو جانتے ہیں سرود
| |
− | نہ کہہ کہ صبر میں پِنہاں ہے چارۀ غمِ دوست
| |
− | نہ کہہ کہ صبر معمّائے موت کی ہے کشود
| |
− | “دلے کہ عاشق و صابر بود مگر سنگ است
| |
− | ز عشق تا بہ صبوری ہزار فرسنگ است”
| |
− | (سعدؔیؒ)
| |
− | نہ مجھ سے پُوچھ کہ عمرِ گریز پا کیا ہے
| |
− | کسے خبر کہ یہ نیرنگ و سیمیا کیا ہے
| |
− | ہُوا جو خاک سے پیدا، وہ خاک میں مستور
| |
− | مگر یہ غَیبتِ صغریٰ ہے یا فنا، کیا ہے!
| |
− | غبار راہ کو بخشا گیا ہے ذوقِ جمال
| |
− | خِرد بتا نہیں سکتی کہ مُدّعا کیا ہے
| |
− | دِل و نظر بھی اسی آب و گِل کے ہیں اعجاز
| |
− | نہیں تو حضرتِ انساں کی انتہا کیا ہے؟
| |
− | جہاں کی رُوحِ رواں ’لا اِلٰہَ اِلّا ھُوْ،
| |
− | مسیح و میخ و چلیپا، یہ ماجرا کیا ہے!
| |
− | قصاص خُونِ تمنّا کا مانگیے کس سے
| |
− | گُناہ گار ہے کون، اور خُوں بہا کیا ہے
| |
− | غمیں مشو کہ بہ بندِ جہاں گرفتاریم
| |
− | طلسم ہا شکنَد آں دلے کہ ما داریم
| |
− | خودی ہے زندہ تو ہے موت اک مقامِ حیات
| |
− | کہ عشق موت سے کرتا ہے امتحانِ ثبات
| |
− | خودی ہے زندہ تو دریا ہے بے کرانہ ترا
| |
− | ترے فراق میں مُضطر ہے موجِ نیل و فرات
| |
− | خودی ہے مُردہ تو مانندِ کاہ پیشِ نسیم
| |
− | خودی ہے زندہ تو سلطانِ جملہ موجودات
| |
− | نگاہ ایک تجلّی سے ہے اگر محروم
| |
− | دو صد ہزار تجلّی تلافیِ مافات
| |
− | مقام بندۀ مومن کا ہے ورائے سپہر
| |
− | زمیں سے تا بہ ثُریّا تمام لات و منات
| |
− | حریمِ ذات ہے اس کا نشیمنِ ابدی
| |
− | نہ تِیرہ خاکِ لحدَ ہے، نہ جلوہ گاہِ صفات
| |
− | خود آگہاں کہ ازیں خاک داں بروں جَستند
| |
− | طلسمِ مہر و سِپہر و ستارہ بشکستند
| |
− | آوازِ غیب
| |
− | آتی ہے دمِ صبح صدا عرشِ بریں سے
| |
− | کھویا گیا کس طرح ترا جوہرِ ادراک!
| |
− | کس طرح ہُوا کُند ترا نشترِ تحقیق
| |
− | ہوتے نہیں کیوں تجھ سے ستاروںکے جگر چاک
| |
− | تُو ظاہر و باطن کی خلافت کا سزاوار
| |
− | کیا شُعلہ بھی ہوتا ہے غلامِ خس و خاشاک
| |
− | مِہر و مہ و انجم نہیں محکوم ترے کیوں
| |
− | کیوں تیری نگاہوں سے لرزتے نہیں افلاک
| |
− | اب تک ہے رواں گرچہ لہُو تیری رگوں میں
| |
− | نے گرمیِ افکار، نہ اندیشۀ بے باک
| |
− | روشن تو وہ ہوتی ہے، جہاں بیں نہیں ہوتی
| |
− | جس آنکھ کے پردوں میں نہیں ہے نگَہِ پاک
| |
− | باقی نہ رہی تیری وہ آئینہ ضمیری
| |
− | اے کُشتۀ سُلطانی و مُلّائی و پیری!
| |
− | رُباعِیات
| |
− | (۱)
| |
− | مری شاخِ اَمل کا ہے ثمر کیا
| |
− | تری تقدیر کی مجھ کو خبر کیا
| |
− | کلی گُل کی ہے محتاجِ کشود آج
| |
− | نسیمِ صبحِ فردا پر نظر کیا!
| |
− | فراغت دے اُسے کارِ جہاں سے
| |
− | کہ چھُوٹے ہر نفَس کے امتحاں سے
| |
− | ہُوا پِیری سے شیطاں کُہنہ اندیش
| |
− | گُناہِ تازہ تر لائے کہاں سے!
| |
− | ٭
| |
− | دِگرگُوں عالمِ شام و سحَر کر
| |
− | جہانِ خشک و تر زیر و زبر کر
| |
− | رہے تیری خدائی داغ سے پاک
| |
− | مرے بے ذوق سجدوں سے حذَر کر
| |
− | (۲)
| |
− | غریبی میں ہُوں محسودِ امیری
| |
− | کہ غیرت مند ہے میری فقیری
| |
− | حذر اُس فقر و درویشی سے، جس نے
| |
− | مسلماں کو سِکھا دی سر بزیری!
| |
− | خرد کی تنگ دامانی سے فریاد
| |
− | تجلّی کی فراوانی سے فریاد
| |
− | گوارا ہے اسے نظّارۀ غیر
| |
− | نِگہ کی نا مسلمانی سے فریاد!
| |
− | کہا اقبالؔ نے شیخِ حرم سے
| |
− | تہِ محرابِ مسجد سو گیا کون
| |
− | نِدا مسجد کی دیواروں سے آئی
| |
− | فرنگی بُت کدے میں کھو گیا کون؟
| |
− | کُہن ہنگامہ ہائے آرزو سرد
| |
− | کہ ہے مردِ مسلماں کا لہُو سرد
| |
− | بُتوں کو میری لادینی مبارک
| |
− | کہ ہے آج آتشِ ’اَللہ ھُو، سرد
| |
− | حدیثِ بندۀ مومن دل آویز
| |
− | جِگر پُرخوں، نفَس روشن، نِگہ تیز
| |
− | میَسّر ہو کسے دیدار اُس کا
| |
− | کہ ہے وہ رونقِ محفل کم آمیز
| |
− | تمیزِ خار و گُل سے آشکارا
| |
− | نسیمِ صُبح کی رَوشن ضمیری
| |
− | حفاظت پھُول کی ممکن نہیں ہے
| |
− | اگر کانٹے میں ہو خُوئے حریری
| |
− | نہ کر ذکرِ فراق و آشنائی
| |
− | کہ اصلِ زندگی ہے خود نُمائی
| |
− | نہ دریا کا زیاں ہے، نے گُہر کا
| |
− | دلِ دریا سے گوہر کی جُدائی
| |
− | ترے دریا میں طوفاں کیوں نہیں ہے
| |
− | خودی تیری مسلماں کیوں نہیں ہے
| |
− | عبَث ہے شکوۀ تقدیرِ یزداں
| |
− | تو خود تقدیرِ یزداں کیوں نہیں ہے؟
| |
− | خِرد دیکھے اگر دل کی نگہ سے
| |
− | جہاں رَوشن ہے نُورِ ’لا اِلہ‘ سے
| |
− | فقط اک گردشِ شام و سحر ہے
| |
− | اگر دیکھیں فروغِ مہر و مہ سے
| |
− | کبھی دریا سے مثلِ موج ابھر کر
| |
− | کبھی دریا کے سینے میں اُتر کر
| |
− | کبھی دریا کے ساحل سے گزر کر
| |
− | مقام اپنی خودی کا فاش تر کر!
| |
− | مُلّا زادہ ضیغم لولا بی کشمیری کا بیاض
| |
− | ( ۱)
| |
− | پانی ترے چشموں کا تڑپتا ہوا سیماب
| |
− | مُرغانِ سحَر تیری فضاؤں میں ہیں بیتاب
| |
− | اے وادیِ لولاب!
| |
− | گر صاحبِ ہنگامہ نہ ہو منبر و محراب
| |
− | دیں بندۀ مومن کے لیے موت ہے یا خواب
| |
− | اے وادیِ لولاب!
| |
− | ہیں ساز پہ موقُوف نوا ہائے جگر سوز
| |
− | ڈھِیلے ہوں اگر تار تو بے کار ہے مِضراب
| |
− | اے وادیِ لولاب!
| |
− | مُلّا کی نظر نُورِ فراست سے ہے خالی
| |
− | بے سوز ہے میخانۀ صُوفی کی مئے ناب
| |
− | اے وادیِ لولاب!
| |
− | بیدار ہوں دل جس کی فغانِ سَحری سے
| |
− | اس قوم میں مُدّت سے وہ درویش ہے نایاب
| |
− | اے وادیِ لولاب!
| |
− | (۲)
| |
− | موت ہے اک سخت تر جس کا غلامی ہے نام
| |
− | مکر و فنِ خواجگی کاش سمجھتا غلام!
| |
− | شرعِ مُلوکانہ میں جدّتِ احکام دیکھ
| |
− | صُور کا غوغا حلال، حشر کی لذّت حرام!
| |
− | اے کہ غلامی سے ہے رُوح تری مُضمحل
| |
− | سینۀ بے سوز میں ڈھُونڈ خودی کا مقام!
| |
− | (۳)
| |
− | آج وہ کشمیر ہے محکوم و مجبور و فقیر
| |
− | کل جسے اہلِ نظر کہتے تھے ایرانِ صغیر
| |
− | سینۀ افلاک سے اُٹھتی ہے آہِ سوز ناک
| |
− | مردِ حق ہوتا ہے جب مرعوبِ سُلطان و امیر
| |
− | کہہ رہا ہے داستاں بیدردیِ ایّام کی
| |
− | کوہ کے دامن میں وہ غم خانۀ دہقانِ پیر
| |
− | آہ! یہ قومِ نجیب و چرب دست و تر دماغ
| |
− | ہے کہاں روزِ مکافات اے خُدائے دیر گیر؟
| |
− | (۴)
| |
− | گرم ہو جاتا ہے جب محکوم قوموں کا لہُو
| |
− | تھرتھراتا ہے جہانِ چار سوُے و رنگ و بو
| |
− | پاک ہوتا ہے ظن و تخمیں سے انساں کا ضمیر
| |
− | کرتا ہے ہر راہ کو روشن چراغِ آرزو
| |
− | وہ پُرانے چاک جن کو عقل سی سکتی نہیں
| |
− | عشق سِیتا ہے اُنھیں بے سوزن و تارِ رَفو
| |
− | ضربتِ پیہم سے ہو جاتا ہے آخر پاش پاش
| |
− | حاکمیّت کا بُتِ سنگیں دل و آئینہ رُو
| |
− | (۵)
| |
− | دُرّاج کی پرواز میں ہے شوکتِ شاہیں
| |
− | حیرت میں ہے صیّاد، یہ شاہیں ہے کہ دُرّاج!
| |
− | ہر قوم کے افکار میں پیدا ہے تلاطُم
| |
− | مشرق میں ہے فردائے قیامت کی نمود آج
| |
− | فطرت کے تقاضوں سے ہُوا حشر پہ مجبور
| |
− | وہ مُردہ کہ تھا بانگِ سرافیل کا محتاج
| |
− | (۶)
| |
− | رِندوں کو بھی معلوم ہیں صُوفی کے کمالات
| |
− | ہر چند کہ مشہور نہیں ان کے کرامات
| |
− | خود گیری و خودداری و گلبانگِ ’اَنا الحق‘
| |
− | آزاد ہو سالک تو ہیں یہ اس کے مقامات
| |
− | محکوم ہو سالک تو یہی اس کا ’ہمہ اوست‘
| |
− | خود مُردہ و خود مرقد و خود مرگ مفاجات!
| |
− | (۷)
| |
− | نکل کر خانقاہوں سے ادا کر رسمِ شبیّری
| |
− | کہ فقرِ خانقاہی ہے فقط اندوہ و دلگیری
| |
− | ترے دِین و ادب سے آ رہی ہے بوئے رُہبانی
| |
− | یہی ہے مرنے والی اُمّتوں کا عالَمِ پیری
| |
− | شیاطین مُلوکیّت کی آنکھوں میں ہے وہ جادو
| |
− | کہ خود نخچیر کے دل میں ہو پیدا ذوقِ نخچیری
| |
− | چہ بے پروا گذشتند از نواے صبحگاہِ من
| |
− | کہ بُرد آں شور و مستی از سیہ چشمانِ کشمیری!
| |
− | (۸)
| |
− | سمجھا لہُو کی بوند اگر تُو اسے تو خیر
| |
− | دِل آدمی کا ہے فقط اک جذبۀ بلند
| |
− | گردش مہ و ستارہ کی ہے ناگوار اسے
| |
− | دل آپ اپنے شام و سحَر کا ہے نقش بند
| |
− | جس خاک کے ضمیر میں ہے آتشِ چنار
| |
− | ممکن نہیں کہ سرد ہو وہ خاکِ ارجمند
| |
− | ( ۹)
| |
− | کھُلا جب چمن میں کتب خانۀ گُل
| |
− | نہ کام آیا مُلّا کو علمِ کتابی
| |
− | متانت شکن تھی ہوائے بہاراں
| |
− | غزل خواں ہُوا پیرکِ اندرابی
| |
− | کہا لالۀ آتشیں پیرہن نے
| |
− | کہ اَسرارِ جاں کی ہوں مَیں بے حجابی
| |
− | سمجھتا ہے جو موت خوابِ لَحد کو
| |
− | نہاں اُس کی تعمیر میں ہے خرابی
| |
− | نہیں زندگی سلسلہ روز و شب کا
| |
− | نہیں زندگی مستی و نیم خوابی
| |
− | حیات است در آتشِ خود تپیدن
| |
− | خوش آں دم کہ ایں نکتہ را بازیابی
| |
− | اگر زآتشِ دل شرارے بگیری
| |
− | تواں کرد زیرِ فلک آفتابی
| |
− | (۱۰)
| |
− | آزاد کی رگ سخت ہے مانندِ رگِ سنگ
| |
− | محکوم کی رگ نرم ہے مانندِ رگِ تاک
| |
− | محکوم کا دل مُردہ و افسردہ و نومید
| |
− | آزاد کا دل زندہ و پُرسوز و طرب ناک
| |
− | آزاد کی دولت دلِ روشن، نفسِ گرم
| |
− | محکوم کا سرمایہ فقط دیدۀ نم ناک
| |
− | محکوم ہے بیگانۀ اخلاص و مروّت
| |
− | ہر چند کہ منطق کی دلیلوں میں ہے چالاک
| |
− | ممکن نہیں محکوم ہو آزاد کا ہمدوش
| |
− | وہ بندۀ افلاک ہے، یہ خواجۀ افلاک
| |
− | (۱۱)
| |
− | تمام عارف و عامی خودی سے بیگانہ
| |
− | کوئی بتائے یہ مسجد ہے یا کہ میخانہ
| |
− | یہ راز ہم سے چھُپایا ہے میر واعظ نے
| |
− | کہ خود حرم ہے چراغِ حرم کا پروانہ
| |
− | طلسمِ بے خَبری، کافری و دِیں داری
| |
− | حدیثِ شیخ و برہِمن فُسون و افسانہ
| |
− | نصیبِ خطّہ ہو یا رب وہ بندۀ درویش
| |
− | کہ جس کے فقر میں انداز ہوں کلیمانہ
| |
− | چھُپے رہیں گے زمانے کی آنکھ سے کب تک
| |
− | گُہر ہیں آبِ وُلر کے تمام یک دانہ
| |
− | (۱۲)
| |
− | دِگرگُوں جہاں اُن کے زورِ عمل سے
| |
− | بڑے معرکے زندہ قوموں نے مارے
| |
− | مُنجّم کی تقویمِ فردا ہے باطل
| |
− | گرے آسماں سے پُرانے ستارے
| |
− | ضمیرِ جہاں اس قدر آتشیں ہے
| |
− | کہ دریا کی موجوں سے ٹُوٹے ستارے
| |
− | زمیں کو فراغت نہیں زلزلوں سے
| |
− | نُمایاں ہیں فِطرت کے باریک اشارے
| |
− | ہمالہ کے چشمے اُبلتے ہیں کب تک
| |
− | خضَر سوچتا ہے وُلر کے کنارے!
| |
− | (۱۳)
| |
− | نشاں یہی ہے زمانے میں زندہ قوموں کا
| |
− | کہ صُبح و شام بدلتی ہیں ان کی تقدیریں
| |
− | کمالِ صدق و مروّت ہے زندگی ان کی
| |
− | معاف کرتی ہے فطرت بھی ان کی تقصیریں
| |
− | قلندرانہ ادائیں، سکندرانہ جلال
| |
− | یہ اُمّتیں ہیں جہاں میں برہنہ شمشیریں
| |
− | خودی سے مردِ خود آگاہ کا جمال و جلال
| |
− | کہ یہ کتاب ہے، باقی تمام تفسیریں
| |
− | شکوہِ عید کا منکر نہیں ہوں مَیں، لیکن
| |
− | قبولِ حق ہیں فقط مردِ حُر کی تکبیریں
| |
− | حکیم میری نواؤں کا راز کیا جانے
| |
− | ورائے عقل ہیں اہلِ جُنوں کی تدبیریں
| |
− | (۱۴)
| |
− | چہ کافرانہ قِمارِ حیات می بازی
| |
− | کہ با زمانہ بسازی بخود نمی سازی
| |
− | دِگر بمدرسہ ہائے حرم نمی بینم
| |
− | دلِ جُنید و نگاہِ غزالی و رازی
| |
− | بحکمِ مفتیِ اعظم کہ فطرتِ ازلیست
| |
− | بدینِ صعوہ حرام است کارِ شہبازی
| |
− | ہماں فقیہِ ازَل گُفت جُرّہ شاہیں را
| |
− | بآسماں گرَوی با زمیں نہ پروازی
| |
− | منم کہ توبہ نہ کردم ز فاش گوئی ہا
| |
− | ز بیمِ ایں کہ بسُلطاں کنند غمّازی
| |
− | بدستِ ما نہ سمرقند و نے بخارا ایست
| |
− | دُعا بگو ز فقیراں بہ تُرکِ شیرازی
| |
− | (۱۵)
| |
− | ضمیرِ مغرب ہے تاجرانہ، ضمیرِ مشرق ہے راہبانہ
| |
− | وہاں دِگرگُوں ہے لحظہ لحظہ، یہاں بدلتا نہیں زمانہ
| |
− | کنارِ دریا خضَر نے مجھ سے کہا بہ اندازِ محرمانہ
| |
− | سکندری ہو، قلندری ہو، یہ سب طریقے ہیں ساحرانہ
| |
− | حریف اپنا سمجھ رہے ہیں مجھے خدایانِ خانقاہی
| |
− | اُنھیں یہ ڈر ہے کہ میرے نالوں سے شق نہ ہو سنگِ آستانہ
| |
− | غلام قوموں کے علم و عرفاں کی ہے یہی رمزِ آشکارا
| |
− | زمیں اگر تنگ ہے تو کیا ہے، فضائے گردُوں ہے بے کرانہ
| |
− | خبر نہیں کیا ہے نام اس کا، خدا فریبی کہ خود فریبی
| |
− | عمل سے فارغ ہُوا مسلماں بنا کے تقدیر کا بہانہ
| |
− | مری اسیری پہ شاخِ گُل نے یہ کہہ کے صیّاد کو رُلایا
| |
− | کہ ایسے پُرسوز نغمہ خواں کا گراں نہ تھا مجھ پہ آشیانہ
| |
− | (۱۶)
| |
− | حاجت نہیں اے خطّۀ گُل شرح و بیاں کی
| |
− | تصویر ہمارے دلِ پُر خوں کی ہے لالہ
| |
− | تقدیر ہے اک نام مکافاتِ عمل کا
| |
− | دیتے ہیں یہ پیغام خدایانِ ہمالہ
| |
− | سرما کی ہواؤں میں ہے عُریاں بدن اس کا
| |
− | دیتا ہے ہُنر جس کا امیروں کو دوشالہ
| |
− | اُمّید نہ رکھ دولتِ دنیا سے وفا کی
| |
− | رَم اس کی طبیعت میں ہے مانندِ غزالہ
| |
− | (۱۷)
| |
− | خود آگاہی نے سِکھلا دی ہے جس کو تن فراموشی
| |
− | حرام آئی ہے اُس مردِ مجاہد پر زِرہ پوشی
| |
− | (۱۸)
| |
− | آں عزمِ بلند آور آں سوزِ جگر آور
| |
− | شمشیرِ پدر خواہی بازوے پدر آور
| |
− | ( ۱۹)
| |
− | غریبِ شہر ہوں مَیں، سُن تو لے مری فریاد
| |
− | کہ تیرے سینے میں بھی ہوں قیامتیں آباد
| |
− | مری نوائے غم آلود ہے متاعِ عزیز
| |
− | جہاں میں عام نہیں دولتِ دلِ ناشاد
| |
− | گلہ ہے مجھ کو زمانے کی کور ذوقی سے
| |
− | سمجھتا ہے مری محنت کو محنت فرہاد
| |
− | “٭صدائے تیشہ کہ بر سنگ میخورد دگر است
| |
− | خبر بگیر کہ آوازِ تیشہ و جگر است”
| |
− | ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔
| |
− | ٭:صدائے تیشہ الخ یہ شعر مرزاجانجاناں مظہر علیہ الرحمتہ کے مشہور بیاض خریطۀ جواہر، میںہے
| |
− | سر اکبر حیدری، صدرِ اعظم حیدر آباد دکن کے نام
| |
− | ’یوم اقبالؔ‘ کے موقع پر توشہ خانۀ حضور نظام کی طرف سے، جو صاحب صدر اعظم کے ماتحت ہے ایک ہزار روپے کا چیک بطور تواضع وصول ہونے پر
| |
− | تھا یہ اللہ کا فرماں کہ شکوہِ پرویز
| |
− | دو قلندر کو کہ ہیں اس میں ملوکانہ صفات
| |
− | مجھ سے فرمایا کہ لے، اور شہنشاہی کر
| |
− | حُسنِ تدبیر سے دے آنی و فانی کو ثبات
| |
− | مَیں تو اس بارِ امانت کو اُٹھاتا سرِ دوش
| |
− | کامِ درویش میں ہر تلخ ہے مانندِ نبات
| |
− | غیرتِ فقر مگر کر نہ سکی اس کو قبول
| |
− | جب کہا اُس نے یہ ہے میری خدائی کی زکات!
| |
− | حُسین احمد
| |
− | عجم ہنوز نداند رموزِ دیں، ورنہ
| |
− | ز دیوبند حُسین احمد! ایں چہ بوالعجبی است
| |
− | سرود بر سرِ منبر کہ مِلّت از وطن است
| |
− | چہ بے خبر ز مقامِ محمدِؐ عربی است
| |
− | بمصطفیٰؐ برساں خویش را کہ دیں ہمہ اوست
| |
− | اگر بہ او نرسیدی، تمام بولہبی است
| |
− | حضرتِ انسان
| |
− | جہاں میں دانش و بینش کی ہے کس درجہ ارزانی
| |
− | کوئی شے چھُپ نہیں سکتی کہ یہ عالَم ہے نورانی
| |
− | کوئی دیکھے تو ہے باریک فطرت کا حجاب اتنا
| |
− | نمایاں ہیں فرشتوں کے تبسّم ہائے پِنہانی
| |
− | یہ دنیا دعوتِ دیدار ہے فرزندِ آدم کو
| |
− | کہ ہر مستور کو بخشا گیا ہے ذوقِ عُریانی
| |
− | یہی فرزندِ آدم ہے کہ جس کے اشکِ خُونیں سے
| |
− | کِیا ہے حضرتِ یزداں نے دریاؤں کو طوفانی
| |
− | فلک کو کیا خبر یہ خاکداں کس کا نشیمن ہے
| |
− | غرض انجم سے ہے کس کے شبستاں کی نگہبانی
| |
− | اگر مقصودِ کُل مَیں ہُوں تو مجھ سے ماورا کیا ہے
| |
− | مرے ہنگامہ ہائے نَو بہ نَو کی انتہا کیا ہے؟
| |