Actions

Difference between revisions of "Payam-i-Mashriq"

From IQBAL

(Created page with "Payam-i-Mashriq (Urdu: پیامِ مشرق‎; or Message from the East; published in Persian, 1923) is a philosophical poetry book of Allama Iqbal, the great poet-philosopher...")
 
(نقش فرنگ)
 
(287 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
Payam-i-Mashriq (Urdu: پیامِ مشرق‎; or Message from the East; published in Persian, 1923) is a philosophical poetry book of Allama Iqbal, the great poet-philosopher of the Indian subcontinent.
 
Payam-i-Mashriq (Urdu: پیامِ مشرق‎; or Message from the East; published in Persian, 1923) is a philosophical poetry book of Allama Iqbal, the great poet-philosopher of the Indian subcontinent.
  
[[Paish_kash|پیش کش]]
+
<div dir="rtl">
 +
 
 +
== لالہ طور ==
 +
*[[Paish_kash|پیش کش]]
 +
*[[Shaheed-naz-o-bazm-wajood-ast|شہید ناز او بزم وجود است]]
 +
*[[Dil-man-roshan-az-sooz-daroon-ast|دل من روشن از سوز درون است]]
 +
*[[Ba-baghan-bad-farwar-deen-duhad-ishq|با غان باد فرور دین دہد عشق]]
 +
*[[Aqaban-ra-bhai-km-nahd-ishq|عقابان را بھای کم نہد عشق]]
 +
*[[Babrug-lala-rung-aamyzi-ishq| ببرگ لالہ رنگ آمیزی عشق]]
 +
*[[Na-har-ks-az-muhanbaat-maya-dar-ast|نہ ہر کس از محبت مایہ دار است]]
 +
*[[Dreen-gulshan-pareshan-masal-bvyam| درین گلشن پریشان مثل بویم]]
 +
*[[Jahan-musht-gul-o-dil-hasil-ost|جہان مشت گل و دل حاصل اوست]]
 +
*[[Sehr-me-guft-bulbul-baghban-ra|سحر می گفت بلبل باغبان را]]
 +
*[[Jahan-ma-ky-nabood-ast-bodash| جہان ما کہ نابود است بودش]]
 +
*[[Nawai-ishq-ra-saz-ast-adam|نوای عشق را ساز است آدم]]
 +
*[[Na-man-anjam-o-ny-aghaz-joyem|نہ من انجام و نے آغاز جویم]]
 +
*[[Dila-naraey-perwana-taki|دلا نارائے پروانہ تا کی]]
 +
*[[Tani-pyda-kun-az-musht-ghubari|تنی پیدا کن از مشت غباری]]
 +
*[[Zy-ab-o-gul-khuda-khush-pykeri-sakhat| ز آب و گل خدا خوش پیکری ساخت]]
 +
*[[Ba-yazdan-roz-mehshar-berhaman-guft| بہ یزدان روز محشر برہمن گفت]]
 +
*[[Ghuzashti-taiz-gaam-ay-akhter-subha| گذشتی تیز گام اے اختر صبح]]
 +
*[[Tahi-az-hai-wo-ho-mykhana-bodi| تہی از ہای و ہو میخانہ بودی]]
 +
*[[Tera-ay-taza-perwaz-aafredand| ترا اے تازہ پرواز آفریدند]]
 +
*[[Cha-lazzat-ya-rub-ander-hast-o-bod-ast| چہ لذت یارب اندر ہست و بود است]]
 +
*[[Shanedam-dr-adam-perwana-meghfat| شنیدم در عدم پروانہ میگفت]]
 +
*[[Musalmanan-mera-kharfi-ast-dar-dil|مسلمانان مرا حرفی است در دل]]
 +
*[[Bakvesh-rah-spari-ay-dil-aydil| بکویش رہ سپاری اے دل ایدل]]
 +
*[[Rahy-dar-seena-anjum-gushai| رہے در سینۂ انجم گشائی]]
 +
*[[Seher-dar-shakhsar-bostane| سحر در شاخسار بوستانے]]
 +
*[[Tera-yk-nuqta-sarbasta-goyum| ترا یک نکتۂ سر بستہ گویم]]
 +
*[[Behal-afsana-aan-paa-charaghi| بہل افسانۂ آن پا چراغی]]
 +
*[[Tera-az-khawishten-beghana-sazad| ترا از خویشتن بیگانہ سازد]]
 +
*[[Zayan-beni-za-sair-bostanum| زیان بینی ز سیر بوستانم]]
 +
*[[Baron-az-wartaa-bod-o-adam-show| برون از ورطۂ بود و عدم شو]]
 +
*[[Za-marghan-chaman-na-aashnayum| ز مرغان چمن نا آشنایم]]
 +
*[[Jahan-yarub-cha-khush-hangama-darad|جہان یارب چہ خوش ہنگامہ دارد]]
 +
*[[Sikender-ba-khizar-khush-nukta-e-guft| سکندر با خضر خوش نکتہ ئی گفت]]
 +
*[[Saryar-keqbad-akleel-jum-khak|سریر کیقباد، اکلیل جم خاک]]
 +
*[[Agar-dar-musht-khak-to-nehanand| اگر در مشت خاک تو نہادند]]
 +
*[[Damadum-naqsh-hai-taza-rezad| دمادم نقش ہای تازہ ریزد]]
 +
*[[Cho-zuoq-naghma-am-dar-jalwat-aarad| چو ذوق نغمہ ام در جلوت آرد]]
 +
*[[Cha-mypresi-miyan-sena-dil-chest| چہ میپرسی میان سینہ دل چیست]]
 +
*[[Khirad-guft-o-bachsham-ander-naganjd| خرد گفت او بچشم اندر نگنجد]]
 +
*[[Knusht-o-masjid-o-butkhana-o-deer| کنشت و مسجد و بتخانہ و دیر]]
 +
*[[Na-pio-sitam-dareen-bastan-sira-dil| نہ پیوستم درین بستان سرا دل]]
 +
*[[Ba-khud-baz-awrad-rand-kuhan-ra| بہ خود باز آورد رند کہن را]]
 +
*[[Sfalum-rami-o-jam-jum-kurd| سفالم را می او جام جم کرد]]
 +
*[[Khirad-zanjeeri-amroz-o-dosh-ast| خرد زنجیری امروز و دوش است]]
 +
*[[Khirad-ander-sar-har-kas-nehadand| خرد اندر سر ھر کس نہادند]]
 +
*[[Gadai-jalwa-rafti-ber-ser-toor| گدای جلوہ رفتی بر سر طور]]
 +
*[[Buggu-jabreel-ra-az-man-payami| بگو جبریل را از من پیامی]]
 +
*[[Hmai-ilm-ta-aftad-badamat| ھمای علم تا افتد بدامت]]
 +
*[[Khirad-bar-chehra-to-parda-ha-bafat| خرد بر چہرۂ تو پردہ ہا بافت]]
 +
*[[Dalat-me-larzd-az-andysha-marg|دلت می لرزد از اندیشۂ مرگ]]
 +
*[[Za-pywand-tan-o-janam-cha-pursi| ز پیوند تن و جانم چہ پرسی]]
 +
*[[Mera-farmod-peer-nukta-dany| مرا فرمود پیر نکتہ دانے]]
 +
*[[Za-razi-maini-quran-cha-pursi| ز رازی معنی قرآن چہ پرسی؟]]
 +
*[[Man-az-bod-o-namod-khud-khamosham| من از بود و نبود خود خموشم]]
 +
*[[Za-man-ba-shair-rangeen-bayan-goi| ز من با شاعر رنگین بیان گوی]]
 +
*[[Za-khub-wa-zshat-to-na-aashnayum| ز خوب و زشت تو ناآشنایم]]
 +
*[[To-ay-sheikh-haram-shayad-nadani| تو اے شیخ حرم شاید ندانی]]
 +
*[[Cho-tab-az-khud-bagherad-qatra-aab| چو تاب از خود بگیرد قطرۂ آب]]
 +
*[[Man-ay-danishwaran-dar-paich-o-tabum| من اے دانشوران در پیچ و تابم]]
 +
*[[Meara-bazm-bar-sahil-ky-aanja| میارا بزم بر ساحل کہ آنجا]]
 +
*[[Sarapa-maini-sar-basta-um-man| سراپا معنی سر بستہ ام من]]
 +
*[[Magu-az-madaai-zindagani| مگو از مدعای زندگانی]]
 +
*[[Agar-kardi-nigga-bar-para-sung| اگر کردی نگہ بر پارۂ سنگ]]
 +
*[[Wafa-na-aashna-beghana-kho-bod|وفا ناآشنا بیگانہ خو بود]]
 +
*[[Mepras-az-ishq-wa-az-nyrangi-ishq| مپرس از عشق و از نیرنگی عشق]]
 +
*[[Masho-ay-ghucha-norasta-dilgheer| مشو اے غنچۂ نورستہ دلگیر]]
 +
*[[Mera-rozi-gul-afsurda-e-guft| مرا روزی گل افسردہ ئی گفت]]
 +
*[[Jahan-ma-ky-paya-ny-nadarid| جہان ما کہ پایانے ندارد]]
 +
*[[Ba-murghan-chaman-humdastanim| بہ مرغان چمن ہمداستانم]]
 +
*[[Namayud-ancha-hast-ayn-wadi-gul| نماید آنچہ ہست این وادی گل]]
 +
*[[To-khursheedi-o-man-syara-to| تو خورشیدی و من سیارۂ تو]]
 +
*[[Khayal-o-daron-deeda-khoshter| خیال او درون دیدہ خوشتر]]
 +
*[[Dmaghum-kafir-znar-dar-ast| دماغم کافر زنار دار است]]
 +
*[[Sanober-banda-azada-o| صنوبر بندۂ آزادۂ او]]
 +
*[[Za-anjum-ta-ba-anjum-sad-jahan-bod| ز انجم تا بہ انجم صد جہان بود]]
 +
*[[Bepai-khud-muzan-zanjeer-taqdeer| بپای خود مزن زنجیر تقدیر]]
 +
*[[Dil-man-dar-tilisam-khud-aseer-ast| دل من در طلسم خود اسیر است]]
 +
*[[Nawadar-saz-jan-az-zakhma-to|نوا در ساز جان از زخمۂ تو]]
 +
*[[Nafs-ashufta-moji-az-yum-osat| نفس آشفتہ موجی از یم اوست]]
 +
*[[Tera-dard-yaky-dar-seena-pycheed| ترا درد یکے در سینہ پیچید]]
 +
*[[Kra-joi-chura-dar-paich-o-tabi| کرا جوئی چرا در پیچ و تابی]]
 +
*[[To-ay-kodak-munsh-khud-ra-adab-kun| تو اے کودک منش خود را ادب کن]]
 +
*[[Na-afghaniyum-wa-ny-turk-wa-tatarium| نہ افغانیم و نے ترک و تتاریم]]
 +
*[[Nehan-dar-seena-ma-aalmi-hast| نہان در سینۂ ما عالمی ہست]]
 +
*[[Dil-man-ay-dil-man-aydil-man| دل من اے دل من ایدل من]]
 +
*[[Cha-goyum-nukta-zasht-wa-nako-chest|چہ گویم نکتۂ زشت و نکو چیست]]
 +
*[[Kisi-ko-dard-panhani-nadarad| کسی کو درد پنھانی ندارد]]
 +
*[[Cha-pursy-az-kujayum-chestem-man| چہ پرسے از کجایم چیستم من ؟]]
 +
*[[Ba-chandeen-jalwa-dar-zair-naqabi| بہ چندین جلوہ در زیر نقابی]]
 +
*[[Dil-az-manzil-tahi-kun-pabrah_-dar| دل از منزل تہی کن پا برہ دار]]
 +
*[[Bia-ay-ishq-ay-rumz-dil-ma| بیا اے عشق اے رمز دل ما]]
 +
*[[Sukhan-dard-o-gham-aard-dard-o-gham-ba| سخن درد و غم آرد، درد و غم بہ]]
 +
*[[Na-man-bar-murakab-khatli-swaram|نہ من بر مرکب ختلی سوارم]]
 +
*[[Kamal-zindagi-khwahi-biyamoz| کمال زندگی خواہی بیاموز]]
 +
*[[To-mygoi-ky-adam-khakzad-ast| تو میگوئی کہ آدم خاکزاد است]]
 +
*[[Dil-bybak-ra-zargham-rung-ast|دل بیباک را ضرغام رنگ است]]
 +
*[[Nadanum-bada-um-ya-saghrum-man| ندانم بادہ ام یا ساغرم من]]
 +
*[[To-goi-tayar-ma-zair-dam-ast| تو گوئی طایر ما زیر دام است]]
 +
*[[Chasaan-zayad-tamanna-dar-dil-ma| چسان زاید تمنا در دل ما]]
 +
*[[Cho-dar-janat-khar-umedum-pas-az-murg| چو در جنت خرامیدم پس از مرگ]]
 +
*[[Jahan-ma-ky-juz-angara-e-nest| جہان ما کہ جز انگارہ ئی نیست]]
 +
*[[Chsan-ay-aftab-asman-gard| چسان اے آفتاب آسمان گرد]]
 +
*[[Trash-az-tesha-khud-jada-khawaish|تراش از تیشۂ خود جادۂ خویش]]
 +
*[[Bmanzil-rehar-wa-dil-dar-nasazad| بمنزل رھرو دل در نسازد]]
 +
*[[Bia-ba-shahid-fitratt-nazar-baz|بیا با شاہد فطرت نظر باز]]
 +
*[[Miyan-aab-o-gul-khalwat-ghazedum|میان آب و گل خلوت گزیدم]]
 +
*[[Za-aghaz-khudi-kas-ra-khabar-nest|ز آغاز خودی کس را خبر نیست]]
 +
*[[Dila-rumz-hayat-az-ghuncha-duryab|دلا رمز حیات از غنچہ دریاب]]
 +
*[[Farogh-o-ba-bazm-bagh-o-ragh-ast|فروغ او بہ بزم باغ و راغ است]]
 +
*[[Za-khak-nargistan-ghuncha-e-rast| ز خاک نرگسستان غنچہ ئی رست]]
 +
*[[Jahan-kuz-khud-nadard-dastagahi|جہان کز خود ندارد دستگاہی]]
 +
*[[Dil-man-razdan-jism-o-jan-ast|دل من رازدان جسم و جان است]]
 +
*[[Gul-raana-cho-man-dar-mushkili-hast|گل رعنا چو من در مشکلی ہست]]
 +
*[[Mizaj-lala-khud-roo-shnasim|مزاج لالۂ خود رو شناسم]]
 +
*[[Jahan-yak-naghma-zar-arzoi| جہان یک نغمہ زار آرزوئی]]
 +
*[[Dil-man-bi-qarar-arzoi|دل من بی قرار آرزوئی]]
 +
*[[Dwam-maz-soz-natamam-ast|دوام ما ز سوز ناتمام است]]
 +
*[[Maranj-az-berhaman-ay-waaiz-shehar|مرنج از برہمن اے واعظ شہر]]
 +
*[[Hakiman-garcha-sad-pyker-shikastand| حکیمان گرچہ صد پیکر شکستند]]
 +
*[[Jhaanhaa-rovaid-az-musht-gul-man| جہانہا روید از مشت گل من]]
 +
*[[Hazaran-sal-ba-fitrat-nashistam|ہزاران سال با فطرت نشستم]]
 +
*[[Ba-pehnai--azal-par-me-gashudum| بہ پہنای ازل پر می گشودم]]
 +
*[[Dronum-jalwa-afkar-ayn-chest| درونم جلوۂ افکار این چیست؟]]
 +
*[[Bakhud-nazum-gdai-be-nyazam| بخود نازم گدای بی نیازم]]
 +
*[[Agar-agahi-az-kaif-o-kum-khawaish| اگر آگاہی از کیف و کم خویش]]
 +
*[[Cha-ghum-dari-hayat-dil-za-dam-nest| چہ غم داری، حیات دل ز دم نیست]]
 +
*[[To-ay-dil-ta-nasheni-dar-kinarum|تو اے دل تا نشینی در کنارم]]
 +
*[[Za-man-go-sofian-ba-sfa-ra| ز من گو صوفیان با صفا را]]
 +
*[[Cho-nargis-ayn-chaman-nadeeda-mugzar| چو نرگس این چمن نادیدہ مگذر]]
 +
*[[Trashedum-sanam-bar-surat-khawaish|تراشیدم صنم بر صورت خویش]]
 +
*[[Ba-shabnum-ghuncha-norasta-me-guft| بہ شبنم غنچۂ نورستہ می گفت]]
 +
*[[Zamen-ra-razdan-aasman-geer| زمین را رازدان آسمان گیر]]
 +
*[[Zamereen-fakan-ghair-az-to-kis-nest|ضمیر ین فکان غیر از تو کس نیست]]
 +
*[[Zameen-khak-dar-maikhana-ma|زمین خاک در میخانۂ ما]]
 +
*[[Sikander-raft-o-shamsheer-o-ilm-raft| سکندر رفت و شمشیر و علم رفت]]
 +
*[[Rabudi-dil-za-chak-seena-man| ربودی دل ز چاک سینۂ من]]
 +
*[[Za-paish-man-jahan-rang-o-bo-raft| ز پیش من جہان رنگ و بو رفت]]
 +
*[[Mera-az-parda-saz-agahi-nest| مرا از پردۂ ساز آگہی نیست]]
 +
*[[Nawa-mastana-dar-mehfil-zdam-man| نوا مستانہ در محفل زدم من]]
 +
*[[Ajam-az-naghma-hai-man-jawan-shud| عجم از نغمہ ہای من جوان شد]]
 +
*[[Ajam-az-naghma-um-aatish-bajan-ast| عجم از نغمہ ام آتش بجان است]]
 +
*[[Za-jan-byqrar-aatish-gushadum| ز جان بیقرار آتش گشادم]]
 +
*[[Mera-misal-naseem-aawara-krdand| مرا مثل نسیم آوارہ کردند]]
 +
*[[Khirad-karpas-ra-zareena-sazad| خرد کرپاس را زرینہ سازد]]
 +
*[[Za-shakh-aarzo-bar-khorda-um-man| ز شاخ آرزو بر خوردہ ام من]]
 +
*[[Khayalum-ko-gul-az-firdoos-chained| خیالم کو گل از فردوس چیند]]
 +
*[[Ajam-beharesat-napaida-kinari| عجم بحریست ناپیدا کناری]]
 +
*[[Maggu-kar-jhaan-naistwar-ast| مگو کار جھان نااستوار است]]
 +
*[[Ramedi-az-khudawandan-afrang| رمیدی از خداوندان افرنگ]]
 +
*[[Qbaay-zindagani-chak-taki| قباے زندگانی چاک تا کی]]
 +
*[[Miyan-lala-o-gul-aashyan-geer| میان لالہ و گل آشیان گیر]]
 +
*[[Bjan-man-ky-jan-naqsh-tan-angekhat| بجان من کہ جان نقش تن انگیخت]]
 +
*[[Ba-gosham-aamad-az-khak-mazari| بہ گوشم آمد از خاک مزاری]]
 +
*[[Masho-nomeed-azeen-musht-ghubari| مشو نومید ازین مشت غباری]]
 +
*[[Jahan-rang-o-bo-fahmeedni-hast| جہان رنگ و بو فہمیدنی ہست]]
 +
*[[To-me-goi-ky-man-hastum-khuda-nest| تو می گوئی کہ من ہستم خدا نیست]]
 +
*[[Bsatum-khali-az-murg-kabab-ast| بساطم خالی از مرغ کباب است]]
 +
*[[Rug-muslim-za-sooz-man-tapeed-ast| رگ مسلم ز سوز من تپید است]]
 +
*[[Baharf-ander-nageri-la-makanra| بحرف اندر نگیری لامکانرا]]
 +
*[[Behar-dil-ishq-rang-taza-bar-kurd| بہر دل عشق رنگ تازہ بر کرد]]
 +
*[[Hunooz-az-band-aab-o-gul-narasti| ہنوز از بند آب و گل نرستی]]
 +
*[[Mera-zouq-sakhan-khon-dar-jiger-kurd| مرا ذوق سخن خون در جگر کرد]]
 +
*[[Guraiz-aakhir-za-aqal-zofnoon-kurd| گریز آخر ز عقل ذوفنون کرد]]
 +
 
 +
== افکار ==
 +
*[[Gul-nakhasteen|گل نخستین]]
 +
*[[Dua|دعا]]
 +
*[[Hilal-eid| ہلال عید]]
 +
*[[Taskheer-fitrat|تسخیر فطرت]]
 +
*[[Bovi-gul| بوی گل]]
 +
*[[Nawai-waqt| نوای وقت]]
 +
*[[Fasal-bahaar| فصل بھار]]
 +
*[[Hayat-javaid| حیات جاوید]]
 +
*[[Afkar-e-anjum| افکار انجم]]
 +
*[[Zindagi|زندگی]]
 +
*[[Mahavra-ilm-o-ishq| محاورۂ علم و عشق]]
 +
*[[Surod-anjum| سرود انجم]]
 +
*[[Naseem-e-subah| نسیم صبح]]
 +
*[[Pand-baz-ba-bacha-khawaish| پند باز با بچۂ خویش]]
 +
*[[Karam-kitabi| کرم کتابی]]
 +
*[[Kubr-o-naz| کبر و ناز]]
 +
*[[Lala|لالہ]]
 +
*[[Hikmat-wa-shair| حکمت و شعر]]
 +
*[[Krmak-shabtaab| کرمک شبتاب]]
 +
*[[Haqeeqat|حقیقت]]
 +
*[[Haddi|حدی]]
 +
*[[Qatra-ay-aab| قطرۂ آب]]
 +
*[[Mahavra-ma-bain-khuda-wa-insan| محاورۂ ما بین خدا و انسان]]
 +
*[[Saqi-nama| ساقی نامہ]]
 +
*[[Shaheen-wa-mahi| شاہین و ماہی]]
 +
*[[Karmak-shabtaab| کرمک شبتاب]]
 +
*[[Tanhai|تنہائی]]
 +
*[[Shabnum|شبنم]]
 +
*[[Ishq|عشق]]
 +
*[[Agar-khahi-hayat-ander-khatar-zi| اگر خواہی حیات اندر خطر زی]]
 +
*[[Jahan-amal| جہان عمل]]
 +
*[[Zindgi|زندگی]]
 +
*[[Hikmat-frang| حکمت فرنگ]]
 +
*[[Hoor-o-shair| حور وشاعر]]
 +
*[[Zindagi-wa-amal| زندگی و عمل]]
 +
*[[Almulk-Allah| الملک ﷲ]]
 +
*[[Javi-aab| جوی آب]]
 +
*[[Nama-aalamgeer| نامۂ عالمگیر]]
 +
*[[Behshat|بہشت]]
 +
*[[Kashmir|کشمیر]]
 +
*[[Ishk|عشق]]
 +
*[[Bandagi|بندگی]]
 +
*[[Ghulami|غلامی]]
 +
*[[Chestan-shamsheer| چیستان شمشیر]]
 +
*[[Jamhoriat|جمہوریت]]
 +
*[[Ba-mubaligh-islam-dar-farangistan| بہ مبلغ اسلام در فرنگستان]]
 +
*[[Ghani-kashmiri| غنی کشمیری]]
 +
*[[Khitab-ba-mustufa-kamal-pasha|خطاب بہ مصطفی کمال پاشا]]
 +
*[[Tayaara|طیارہ]]
 +
*[[Eshq|عشق]]
 +
*[[Tehzeeb|تہذیب]]
 +
 
 +
== می باقے ==
 +
*[[Bahar-ta-ba-gulistan-kasheed-bazm-sarod| بہار تا بہ گلستان کشید بزم سرود]]
 +
*[[Khalqa-bastand-sar-turbat-man-nuha-kran| حلقہ بستند سر تربت من نوحہ کران]]
 +
*[[Me-trashd-fikar-mahir-dum-khudawandi-dgar| می تراشد فکر ما ہر دم خداوندی دگر]]
 +
*[[Mera-z-deeda-bena-shikayat-dgar-ast| مرا ز دیدۂ بینا شکایت دگر است]]
 +
*[[Ba-ain-bhana-dreen-bazm-maharmi-joyem| بہ این بھانہ درین بزم محرمی جویم]]
 +
*[[Khaiz-o-naqab-bar-gsha-pard-giyan-saz-ra| خیز و نقاب بر گشا پردگیان ساز را]]
 +
*[[Ba-mulazman-sultan-khabri-dham-za-razi| بہ ملازمان سلطان خبری دہم ز رازی]]
 +
*[[Bia-ky-saqi-gulchehra-dast-bar-chang-ast| بیا کہ ساقی گلچہرہ دست بر چنگ است]]
 +
*[[Surat-npar-sitam-man-butkhana-shikistum-man| صورت نپرستم من بتخانہ شکستم من]]
 +
*[[Hwai-frodeen-dar-gulistan-mykhana-mesazad| ہوای فرودین در گلستان میخانہ میسازد]]
 +
*[[Az-ma-baggu-slami-aan-turk-tand-kho-ra| از ما بگو سلامی آن ترک تند خو را]]
 +
*[[Aashna-har-khar-ra-az-qissa-ma-sakht| آشنا ہر خار را از قصۂ ما ساختی]]
 +
*[[Khush-aanky-rakht-khirad-ra-ba-shula-me-sokht| خوش آنکہ رخت خرد را بہ شعلۂ می سوخت]]
 +
*[[Biyar-bada-ky-gardoon-bakam-ma-gardeed| بیار بادہ کہ گردون بکام ما گردید]]
 +
*[[Teer-o-sanan-o-khanjer-o-shamsheer-aarzosat| تیر و سنان و خنجر و شمشیرم آرزوست]]
 +
*[[Dana-subha-ba-znar-kshedan-aamoz| تیر و سنان و خنجر و شمشیرم آرزوست]]
 +
*[[Dana-subha-ba-znar-kshedan-aamoz| دانۂ سبحہ بہ زنار کشیدن آموز]]
 +
*[[Za-khak-khawaish-talab-aatshy-ky-paida-nest| ز خاک خویش طلب آتشے کہ پیدا نیست]]
 +
*[[Moj-ra-az-seena-darya-gasasten-metwan| موج را از سینۂ دریا گسستن میتوان]]
 +
*[[Sad-nala-shabgeeri-sad-subha-bla-khyzi| صد نالۂ شبگیری صد صبح بلا خیزی]]
 +
*[[Baz-ba-surma-taab-da-chasham-karishma-zai-ra| باز بہ سرمہ تاب دہ چشم کرشمہ زای را]]
 +
*[[Fraib-kashmakash-aqal-deedni-dard| فریب کشمکش عقل دیدنی دارد]]
 +
*[[Hasrat-jalwa-aan-mah-tmami-darm| حسرت جلوۂ آن ماہ تمامی دارم]]
 +
*[[Ba-shakh-zindagi-mah-nami-za-tashna-labi-ast| بہ شاخ زندگی ما نمی ز تشنہ لبی است]]
 +
*[[Firqy-nenhad-aashiq-dar-kaaba-wa-butkhana| فرقے ننہد عاشق در کعبہ و بتخانہ]]
 +
*[[Bay-to-az-khwab-adam-deeda-kashwadan-natwan| بے تو از خواب عدم دیدہ کشودن نتوان]]
 +
*[[Ayn-gunbad-menai-ayn-pasti-wa-balai| این گنبد مینائی این پستی و بالائی]]
 +
*[[Hawas-manzil-lyla-na-to-dari-wa-na-man| ہوس منزل لیلی نہ تو داری و نہ من]]
 +
*[[Daleel-manzil-showqam-ba-damnum-aavaiz| دلیل منزل شوقم بہ دامنم آویز]]
 +
*[[Dar-jahan-dil-ma-door-qamar-paida-nest| در جہان دل ما دور قمر پیدا نیست]]
 +
*[[Garya-ma-bay-asar-nala-ma-nar-sasat| گریۂ ما بے اثر نالہ ما نارساست]]
 +
*[[Sooz-sakhan-za-nala-mastana-dil-ast| سوز سخن ز نالۂ مستانۂ دل است]]
 +
*[[Satoot-az-koh-staanand-wa-bkahi-bakhshaz| سطوت از کوہ ستانند و بکاہی بخشند]]
 +
*[[Na-to-ander-haram-ganji-na-dar-butkhana-me-ai| نہ تو اندر حرم گنجی نہ در بتخانہ می آئی]]
 +
*[[Tub-o-tab-butkda-ajam-nursad-bsooz-o-gdaz-man| تب و تاب بتکدۂ عجم نرسد بسوز و گداز من]]
 +
*[[Misal-aaina-masho-myhav-jamal-da-gran| مثل آئینہ مشو محو جمال دگران]]
 +
*[[Jahan-ishq-na-meri-na-sarwari-danad| جہان عشق نہ میری نہ سروری داند]]
 +
*[[Khwaja-i-nest-ky-chon-banda-parestarash-nest| خواجہ ئی نیست کہ چون بندہ پرستارش نیست]]
 +
*[[Bia-ky-bulbul-showreda-naghma-pardaz-ast| بیا کہ بلبل شوریدہ نغمہ پرداز است]]
 +
*[[Khakeem-o-tand-sair-misal-sitara-em| خاکیم و تند سیر مثال ستارہ ایم]]
 +
*[[Arab-az-sar-shak-khonum-hma-lalazar-bada| عرب از سر شک خونم ہمہ لالہ زار بادا]]
 +
*[[Nazar-tuhma-taqseer-o-khirad-kotahi| نظر تو ہمہ تقصیر و خرد کوتاہی]]
 +
*[[Sar-khush-az-bada-to-kham-shikni-nest-ky-nest| سر خوش از بادۂ تو خم شکنی نیست کہ نیست]]
 +
*[[Agarcha-zaib-srush-afsar-wa-klahi-nest| اگرچہ زیب سرش افسر و کلاہی نیست]]
 +
*[[Shula-dar-aaghosh-dard-ishq-be-perwai-man| شعلہ در آغوش دارد عشق بی پروای من]]
 +
*[[Btaan-taza-trasheeda-e-daraigh-az-to| بتان تازہ تراشیدہ ئی دریغ از تو]]
 +
 
 +
== نقش فرنگ ==
 +
*[[Payam|پیام]]
 +
*[[Jamiat-ul-iqwam| جمعیت الاقوام]]
 +
*[[Show-panhaver-wa-necha| شو پنہاور و نیچہ]]
 +
*[[Falsfa-wa-siyasat| فلسفہ و سیاست]]
 +
*[[Suhbat-raftgan-dar-aalam-bala| صحبت رفتگان در عالم بالا]]
 +
*[[Neecha|نیچہ]]
 +
*[[Hakeem-enshteen| حکیم اینشتین]]
 +
*[[Bayarn|بایرن]]
 +
*[[Necha|نیچہ]]
 +
*[[Jalal-wa-hygal| جلال و ھگل]]
 +
*[[Pattufi|پتوفی]]
 +
*[[Mahavra-mabain-o-gost-kunt-wa-mard-mazdoor| محاورہ مابین اوگوست کنت و مرد مزدور]]
 +
*[[Hygal|ھگل]]
 +
*[[Jalal-o-gootah| جلال و گوتہ]]
 +
*[[Paigham-barghsan| پیغام برگسن]]
 +
*[[Maikhana-frang| میخانۂ فرنگ]]
 +
*[[Musivlenen-wa-qaiser-william| موسیولینن و قیصر ولیم]]
 +
*[[Hukma|حکما]]
 +
*[[Shuura|شعرا]]
 +
*[[Kharabat-farang| خرابات فرنگ]]
 +
*[[Khitab-ba-inglistan| خطاب بہ انگلستان]]
 +
*[[Qismat-nama-sarmayadar-wa-mazdoor| قسمت نامۂ سرمایہ دار و مزدور]]
 +
*[[Nawai-mazdoor| نوای مزدور]]
 +
*[[Azadi-behar| آزادی بحر]]
 +
*[[Kharda|خردہ]]
 +
</div>

Latest revision as of 10:14, 3 June 2018

Payam-i-Mashriq (Urdu: پیامِ مشرق‎; or Message from the East; published in Persian, 1923) is a philosophical poetry book of Allama Iqbal, the great poet-philosopher of the Indian subcontinent.

لالہ طور

افکار

می باقے

نقش فرنگ