<br />
<b>Warning</b>:  "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in <b>/home/www/iqbal.wiki/includes/json/FormatJson.php</b> on line <b>297</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in <b>/home/www/iqbal.wiki/languages/LanguageConverter.php</b> on line <b>773</b><br />
<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://iqbal.wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=25._GHAZAL_N.7</id>
	<title>25. GHAZAL N.7 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://iqbal.wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=25._GHAZAL_N.7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://iqbal.wiki/index.php?title=25._GHAZAL_N.7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-16T15:12:41Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.0-rc.0</generator>
	<entry>
		<id>http://iqbal.wiki/index.php?title=25._GHAZAL_N.7&amp;diff=3866&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jawad Shah: Created page with &quot;&lt;center&gt; La lampada del tulipano ha illuminato valli e colline.&lt;br&gt; L’usignuolo mi ha invitato nuovamente alle melodie.&lt;br&gt; Nel deserto ci sono fiori e bellezze, tutti in lu...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://iqbal.wiki/index.php?title=25._GHAZAL_N.7&amp;diff=3866&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-06-14T09:36:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt; La lampada del tulipano ha illuminato valli e colline.&amp;lt;br&amp;gt; L’usignuolo mi ha invitato nuovamente alle melodie.&amp;lt;br&amp;gt; Nel deserto ci sono fiori e bellezze, tutti in lu...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
La lampada del tulipano ha illuminato valli e colline.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’usignuolo mi ha invitato nuovamente alle melodie.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nel deserto ci sono fiori e bellezze, tutti in lunga fila,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Avvolti in mantelli di vari colori, porpora, blu, giallo.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ai petali delle rose la brezza ha dato perle di rugiada&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
E i raggi del sole non fanno che dar luce alle gemme.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se la bellezza senza velo volesse rivelarsi nel deserto&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Più che nella città, sarebbe più bella che nel deserto?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Scava nel tuo cuore per scoprirne i segreti della vita,&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se tu non vuoi essere tutto mio, sii almeno te stesso!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il mondo del cuore, ardore e estasi, fuoco e desiderio;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il mondo del corpo, denaro e profitto, frode e inganno.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La ricchezza del cuore, una volta trovata, non sparirà:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La ricchezza del corpo è solo un’ombra che va e viene.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nel mondo del cuore non ho trovato il raj  europeo;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nel mondo del cuore non esiste sceicco o brahmano. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le parole dette dall’asceta mi hanno fatto vergognare:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Se ti prostri a un altro, cuore e corpo non sono più tuoi.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jawad Shah</name></author>
		
	</entry>
</feed>