<br />
<b>Warning</b>:  "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in <b>/home/www/iqbal.wiki/includes/json/FormatJson.php</b> on line <b>297</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in <b>/home/www/iqbal.wiki/languages/LanguageConverter.php</b> on line <b>773</b><br />
<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://iqbal.wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=124._IL_PRIMO_ALBERO_DI_DATTERI</id>
	<title>124. IL PRIMO ALBERO DI DATTERI - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://iqbal.wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=124._IL_PRIMO_ALBERO_DI_DATTERI"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://iqbal.wiki/index.php?title=124._IL_PRIMO_ALBERO_DI_DATTERI&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-16T13:34:58Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.0-rc.0</generator>
	<entry>
		<id>http://iqbal.wiki/index.php?title=124._IL_PRIMO_ALBERO_DI_DATTERI&amp;diff=4230&amp;oldid=prev</id>
		<title>Jawad Shah: Created page with &quot;&lt;center&gt; PIANTATO DA ‘ABD AR-RAHMAN I    &lt;/br&gt; 	           In terra andalusa&lt;/br&gt; Questi versi di ‘Abd ar-Rahman I sono citati&lt;/br&gt; nel Tarikh al-Maqqari.  La poesia urdu...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://iqbal.wiki/index.php?title=124._IL_PRIMO_ALBERO_DI_DATTERI&amp;diff=4230&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-06-14T19:40:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;&amp;lt;center&amp;gt; PIANTATO DA ‘ABD AR-RAHMAN I    &amp;lt;/br&amp;gt; 	           In terra andalusa&amp;lt;/br&amp;gt; Questi versi di ‘Abd ar-Rahman I sono citati&amp;lt;/br&amp;gt; nel Tarikh al-Maqqari.  La poesia urdu...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
PIANTATO DA ‘ABD AR-RAHMAN I    &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
	           In terra andalusa&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Questi versi di ‘Abd ar-Rahman I sono citati&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
nel Tarikh al-Maqqari.  La poesia urdu che&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
segue è una traduzione letterale (l’albero qui&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
menzionato fu piantato a Madina al-Zahra) &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tu sei tutta la luce dei miei occhi,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu sei tutta la gioia del mio cuore.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Io sono lontano dalla vallata, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu sei per me il dattero di Tur. &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tu sei una huri del deserto arabo,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nutrita dalla brezza occidentale.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nell’esilio ho nostalgia di casa,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nell’esilio hai nostalgia di casa.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prospera in questa terra straniera,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Possa la rugiada toglierti la sete!&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il mondo mostra una strana vista,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il mantello della visione è lacero.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Possa il valore lottare con le onde,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
L’altro lato del fiume non si vede,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La vita nasce dal cuore dell’anima,&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
La fiamma non nasce dalla polvere.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le stelle cadenti della sera di Siria&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Lucevano di più nell’ora dell’esilio.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Non ci sono confini per il fedele, &amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Perché si trova a suo agio ovunque.&amp;lt;/br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Jawad Shah</name></author>
		
	</entry>
</feed>