<br />
<b>Warning</b>:  "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in <b>/home/www/iqbal.wiki/includes/json/FormatJson.php</b> on line <b>297</b><br />
<br />
<b>Warning</b>:  "continue" targeting switch is equivalent to "break". Did you mean to use "continue 2"? in <b>/home/www/iqbal.wiki/languages/LanguageConverter.php</b> on line <b>773</b><br />
<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://iqbal.wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C%D9%91%D8%AA</id>
	<title>فارسیّت - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://iqbal.wiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C%D9%91%D8%AA"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://iqbal.wiki/index.php?title=%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C%D9%91%D8%AA&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-07T00:20:05Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.0-rc.0</generator>
	<entry>
		<id>http://iqbal.wiki/index.php?title=%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C%D9%91%D8%AA&amp;diff=17156&amp;oldid=prev</id>
		<title>Muzalfa.ihsan: Created page with &quot;&lt;div dir=&quot;rtl&quot;&gt;  یہ مرثیہ بھی اقبال کی ان نظموں میں سے ہے جن پر فارسی کا غالب اثر ہے۔ بحیثیت ِ مجموعی پوری...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://iqbal.wiki/index.php?title=%D9%81%D8%A7%D8%B1%D8%B3%DB%8C%D9%91%D8%AA&amp;diff=17156&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-07-10T06:53:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;&amp;lt;div dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;  یہ مرثیہ بھی اقبال کی ان نظموں میں سے ہے جن پر فارسی کا غالب اثر ہے۔ بحیثیت ِ مجموعی پوری...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div dir=&amp;quot;rtl&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
یہ مرثیہ بھی اقبال کی ان نظموں میں سے ہے جن پر فارسی کا غالب اثر ہے۔ بحیثیت ِ مجموعی پوری نظم پر ایک نظر دوڑانے سے یہی احساس ہوتا ہے۔ مصرعوں کی تراش اور تراکیب کی بناوٹ بھی اسی پر شاہد ہے۔ بعض مصرعے ایک آدھ حرف یا لفظوں کے سوا فارسی میں ہیں:  &lt;br /&gt;
پردۂ مجبوری و بیچارگی تدبیر ہے&lt;br /&gt;
______&lt;br /&gt;
علم و حکمت رہزنِ سامانِ اشک و آہ ہے&lt;br /&gt;
______&lt;br /&gt;
خفتگانِ لالہ زار و کوہسار و رود بار&lt;br /&gt;
______&lt;br /&gt;
مثلِ ایوانِ سحر مرقد فروزاں ہو ترا&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Muzalfa.ihsan</name></author>
		
	</entry>
</feed>